当时胖叔好像开
的条件是和
三七分。
记邮件找地址: dz@NICIZW.COM
那个委托给
的报酬貌似有五十万,分到
手里就有三十五万了,就算到时候
了税,也还是笔
小的数额。
虽然那么方的委托
少见,但也能看
驱鬼行业存在
利。
顾以安估了
自己的实
。
养了有吊
鬼和小女孩,它们两个实
已能横扫
片了,再加
知的笔记本,
往
入驱鬼行业应该是
用担心实
问题了。
顾以安通了
顾天景的电话。
这回主
到胖
叔的电话,让胖
叔带
入驱鬼这行业。
因为从现在开始,挣钱养家修游乐园了。
-
八名家躲在山路
的灌木丛里。
们看着
个
脸心事的村民从山路走
去。
了
阵,等村民走远了,
们中才有
说话。
“小程,这个就是说的会带
们
山的
?”问话的是个老实憨厚的男
家。
小程听到的声音,
:“卫
。
相信
的话。
没有骗
们。这是第三次了。
们
两次都失败了。”众
对小程的话保持有怀疑的
度。
因为自叙自己是老
家,重
了两次。
第次是
们去了山
遇到了鬼,
了很多
,小程没办法了,只能重
。
第二次是们去了山
,
们去找到了
个女
,可那个女
实
于强
,导致
们险些全灭,小程没有办法了,只能再次重
。
小程:“
们任务提示的愿望就是山
的那些鬼的愿望。只
们把
杀了,
们就能完成任务了。”
的语气很肯定。
,其
家对小程的信任度
。
任谁面对个告诉
这个世界重
两次的
,都会对
的话保持怀疑。
小程的话里可以作假的地方太多了。
其家对这个世界还
清楚,
本无法判定小程话的真实
。
众躲在灌木丛
,看到
个小程说的村民从山路
去,这才对小程的话有了
定的信任。
被小程称作卫的男
家,
看了
别的
家沉思的模样,再看看小程
副卫
定
相信
的表
,
只得
叹
气。
小程的话信了
部分。
相信
是重
的。
说了自己有时间重
的
。
这种事,说谎很没必
。
本这种
就很容易引起杀
之祸。
卫已经看到了旁边有男
家的眼神里有了歪念头,当
用眼神警告时,那个男
家及时地低
了头。
卫能信小程说的世界重
这
点,但
相信
说的重
次数,和
对新手提示里的愿望二字的解释,也
相信
说的两次重
的原因。
卫直觉小程话里对
们有太多的隐瞒。
可没办法的是,小程太信任了。
连有时
逆转的
以及
们重
都愿意告诉
,顺带也让别的
家知
这件事了。
小程对的信任让卫
到无奈又茫然。
是真的
认识这个姑
。
也无法对小程像
对自己这般信任。
卫只得
声
:“
们给小程
点信任吧。
们现在派
去村子里打听,验证
的话的真实
。小程,
觉得呢?”小程对其
的看法并
在意。
听到卫
的话,对看
的其
家
:“
们想
什么随
们。”小程对卫
和对其
家是两副面孔。
面对者,
是语气
和的,但面对
者,
是语气带
点排斥的
度。
小程:“卫
。
们去找那个
吧。
已经知
了
的
位置,
们这次
好准备
,绝对能完成任务。”卫
生
地对小程笑了笑。
这自说自话的姑还没听
话里的意思是
信任
。
也想去村子里打听
,看看是
是和小程的话相符
。
卫:“任务到底是什么
们还
清楚,
们还是先去村子里调查再看看。这里待着也
,
们还是离开吧。”
1.風沦大師不好當 (現代耽美現代)
[4167人在看]2.書寫咖啡 (校園小説現代)
[6840人在看]3.夏秋 (豪門小説現代)
[5023人在看]4.得説哎時必説哎(唯美小説現代)
[3364人在看]5.黃金籠 (婚戀小説現代)
[2729人在看]6.完美男神(林穿) (重生小説古代)
[5705人在看]7.寧為妃子不為朔(言情小説古代)
[2596人在看]8.綜藝女呸[林穿]/林穿女呸的綜藝之旅 (重生小説現代)
[6619人在看]9.重拾的藍戀 (才女小説古代)
[8584人在看]10.恐慌沸騰
[2267人在看]11.心機陛下天天碰瓷 (宮廷貴族古代)
[2116人在看]12.我,全星際,最A的Omega (時空穿梭現代)
[4790人在看]13.霜葉欢於晚來秋 (校園小説現代)
[1612人在看]14.我可以相成女人了 (惡搞小説現代)
[9257人在看]15.貓與豹 (愛情小説現代)
[5113人在看]16.帝朔·劉娥傳(上) (帝王小説古代)
[8207人在看]17.影朔今天還沒承認戀情 (温馨清水現代)
[3251人在看]18.女王的守護天使(GL) (百合小説現代)
[4449人在看]19.林穿宿主她又沙又甜 (浪漫言情現代)
[3123人在看]20.沦仙不開花 (虐戀情深現代)
[9370人在看]第 1 節
第 9 節
第 17 節
第 25 節
第 33 節
第 41 節
第 49 節
第 57 節
第 65 節
第 73 節
第 81 節
第 89 節
第 97 節
第 105 節
第 113 節
第 121 節
第 129 節
第 137 節
第 145 節
第 153 節
第 161 節
第 169 節
第 177 節
第 185 節
第 193 節
第 201 節
第 209 節
第 217 節
第 225 節
第 233 節
第 241 節
第 249 節
第 257 節
第 265 節
第 273 節
第 281 節
第 289 節
第 297 節
第 305 節
第 313 節
第 321 節
第 329 節
第 337 節
第 345 節
第 353 節
第 361 節
第 369 節
第 377 節
第 385 節
第 393 節
第 401 節
第 409 節
第 417 節
第 425 節
第 433 節
第 441 節
第 446 節